L’amore non ha dubbi, non può avere dubbi, perché se è amore ha solo certezze, questo è il messaggio della poesia di questa settimana che la gentile poetessa brasiliana Cacilda Maria ci invia dal Portogallo dove attualmente risiede.
Mario Longobardi
Certezza d’amore
Ti amo…
con la certezza che il sole illuminerà la giornata,
con la certezza che la luna brillerà di notte,
con la certezza che la marea si alzerà,
con la certezza che qualche seme germoglierà,
ti amo con la certezza che il mio cuore batterà forte per te,
ti amo perché ti amo!
Ti amo con l’unica certezza che ti amo!
Cacilda Maria
Traduzione di Mario Longobardi Certeza do amor
Amo-te…
com a certeza que sol o dia iluminará,
com a certeza que a lua a noite brilhará,
com a certeza que a maré
subirá,
com a certeza que alguma semente brotará,
amo-te com a certeza que meu coração forte por ti baterá,
amo-te porque Amo-te!
Amo-te com a única certeza que Amo-te!
Cacilda Maria