Nosso amor (il nostro amore). Di nuovo dal Brasile ci arriva la poesia di questa settimana, per augurarci la fine di questa pandemia che ci forza in questo distaccamento sociale, proviamo ad unire questo lungo filo d’amore che lega questi due popoli cosi lontani ma cosi vicini nel sentimento d’amor. Rosemeire dos Santos Silva, poetessa dall’animo gentile ed intenso, ci regala i versi di questa settimana, dove l’amore non fa caso a quello che succede di brutto intorno a se, perché l’amore vuole l’amore e nulla più. Un felice fine di settimana col vostro amore.
Mario Longobardi
Il nostro amore
Ti invitai a fare una passeggiata,
tra girasoli celesti con pennellate
di Van Gogh.
Fu così…
ascoltando una canzone su note angeliche,
ti declamai una poesia, parlando d’amore,
qualcosa che toccava il tuo cuore.
Mentre fuori c’è la guerra …
qui, ascolteremo Beethoven,
in TV film di Gregory Peck e Ingrid Bergman
“Quando parla il cuore “
Così fu la nostra trama,
scrivemmo la nostra storia,
io assaggiavo Pablo Neruda e tu
accarezzavi i miei capelli.
Ti perdesti nei miei occhi e mi portasti
cioccolato, sorseggiasti il mio sapore,
il tuo sorriso mi portò sopra le stelle.
Ci amammo arrendendoci ai desideri,
là fuori era freddo e l’umanità era pazza;
qui eravamo protetti dall’amore
I nostri cuori custoditi e liberati!
Rosemeire dos Santos Silva Nosso amor
Convidei-lhe para passear,
entres girassóis celestiais a pinceladas
de Van Gogh
Foi assim…
ouvir uma canção em notas angelicais,
declamei a ti um poema falando de amor,
algo que toque seu coração.
Enquanto lá fora há guerra…
Aqui, ouviremos Beethoven
Na TV filme de Gregory Peck e Ingrid Bergman
“Quando fala o Coração”
Assim foi o nosso enredo
escrevemos a nossa história
Eu degustava Pablo Neruda e você
acariciava meus cabelos.
Você se perdia em meu olhar e me trazia
chocolate, bebia meu sabor, seu sorriso me
elevara às estrelas.
Nos amamos e nos rendemos ao desejos,
lá fora estava frio e a humanidade era insana;
aqui estávamos sobre a proteção do amor
Nossos corações guardados e libertos!
Rosemeire dos Santos Silva
Rosemeire dos Santos Silva, a volte usando lo pseudonimo di Mary Cloe, è nata a Bauru São Paulo, in Brasile, è una funzionaria dell’istruzione pubblica, formata in letteratura portoghese e spagnola. Ha vinto diversi concorsi di poesia e in molti altri si è sempre distinta per la delicatezza dei suoi testi, una delicatezza che, come ama dire, altro non è che il respiro della sua anima. I suoi testi sono disponibili in diverse raccolte.